English: Monday 29 August
Maori: Te 29 o Hereturikoka
The Operetta
For the Operetta I need to read a piece of paper and then once I am finished I sit down on the stage and move some stuff that is supposed to be water. And when i'm done saying it the ditty starts. First by the instrument's and then we sing
" Bright fine gold, Bright fine gold, one a pecker, two a pecker bright fine gold, Bright fine gold, Bright fine gold, one a pecker, two a pecker bright fine gold, spend it in the summer and you'l die in the cold, it cannot light a lantern or even ease a pain, and yet we go on searching tho' we search in vain".
Reflection
I learnt that "ditty" means short song.
I did the song creatively.
Maori: Te 29 o Hereturikoka
The Operetta
For the Operetta I need to read a piece of paper and then once I am finished I sit down on the stage and move some stuff that is supposed to be water. And when i'm done saying it the ditty starts. First by the instrument's and then we sing
" Bright fine gold, Bright fine gold, one a pecker, two a pecker bright fine gold, Bright fine gold, Bright fine gold, one a pecker, two a pecker bright fine gold, spend it in the summer and you'l die in the cold, it cannot light a lantern or even ease a pain, and yet we go on searching tho' we search in vain".
Reflection
I learnt that "ditty" means short song.
I did the song creatively.
Tia, you have written a useful blog post by including a link to your learning and the toolkit in the reflection. Could you add more detail about your part in the operetta. What do you say? Why is it important? Where do you stand?
ReplyDeleteAlso, look closely at your work to fix your capital letters.